MILO MU KÓKKINO

(Grèce)          

1. // Mílo mu kókkino, róidho vamméno, //
// jiatí me máranes ton pikraméno. //
Mein roter Apfel, rosengefärbt,
warum machst du mir Verbittertem solchen Kummer?
2. // Mílo mu kókkino, róidho vamméno, //
// jiatí me máranes ton pikraméno. //
Ich irre umher, aber ich finde dich nicht, deine
Tür finde ich verriegelt vor, deine Fenster sind hell erleuchtet.
3. // Ta parathiroúdhia su fengovolúne. //
// Rotáo to páploma "pu pai i kirá su?" //
Ich frage das Federbett "Wo ist deine Herrin?" –
"Die Herrin ist Wasser holen gegangen, zur Quelle, sie geht dorthin, um
4. // "Kirá dhen íne edhó, paise sti vrísi, //
// páise na vri neró ke na jemísi." //
Wasser zu trinken
und (den Krug) zu füllen.

Source : Noten, Texte und Infos zum Folkloretanz.


GRECE            TEXTES GRECE            TEXTES